Femina : une première sélection

Femina : une première sélection

Le prix Femina a annoncé sa sélection 2017 : 14 romans français et 9 étrangers.

Parmi les titres, L'Art de perdre d'Alice Zeniter (éd. Flammarion, prix Le Monde), Un certain Monsieur Piekielny de François-Henri Désérable (éd. Gallimard), ou encore Bakhita de Véronique Olmi (éd. Albin Michel), qui a été récompensé par le prix du roman Fnac, se trouvent déjà dans la plupart des listes d'autres prix.

La liste des essais sélectionnés par le jury du Femina sera annoncée dans les jours qui viennent.

Deux prochaines sélections seront révélées les 4 et 17 octobre avant la remise officielle le 8 novembre. 

Retrouvez les critiques parues dans Le Magazine littéaire, en lien sur les romans traités. Une deuxième sélection consacrée à la rentrée littéraire paraîtra le 21 septembre.

 

Les romans français :

L'Avancée de la nuit, Jakuta Alikavazovic (L'Olivier)

Ma reine, Jean-Baptiste Andrea (L'Iconoclaste)

Des châteaux qui brûlent, Arno Bertina (Verticales)

Indocile, Yves Bichet (Mercure de France)

Sucre noir, Miguel Bonnefoy (Rivages)

Un certain M. Piekielny, François-Henri Désérable (Gallimard)

Un loup pour l'homme, Brigitte Giraud (Flammarion)

Tiens ferme ta couronne, Yannick Haenel (Gallimard)

La Serpe, Philippe Jaenada (Julliard)

Kong, Michel Le Bris (Grasset)

L'Empereur à pied, Charif Madjalani (Seuil)

Bakhita, Véronique Olmi (Albin Michel)

Le Songe du photographe, Patricia Reznikov (Albin Michel)

L'Ordre du jour, Eric Vuillard (Actes Sud)

L'Art de perdre, Alice Zeniter (Flammarion)

 

     

    Les romans étrangers :

    C'est le coeur qui lâche en dernier, Margaret Atwood, traduit de l'anglais (Canada) par Michèle Albaret-Maatsch (Robert Laffont)

    Le Coeur battant de nos mères, Britt Bennett, traduit de l'anglais (États-Unis) par Jean Esch (Autrement)

    Les Huit montagnes, Paolo Cognetti, traduit de l’italien par Anita Rochedy (Stock)

    Vous n'êtes pas venus au monde pour rester seuls, Eivind Hofstad Evjemo, traduit du norvégien par Terje Sinding (Grasset)

    Vera, Karl Geary, traduit de l'anglais (Irlande) par Céline Leroy (Rivages)

    Le Passé, Tessa Hadley, traduit de l'anglais par Aurélie Tronchet (Christian Bourgois)

    La Salle de bal, Anna Hope, traduit de l'anglais par Elodie Leplat (Gallimard)

    Aux confins du monde, Karl Ove Knausgaard, traduit du norvégien par Marie-Pierre Fiquet (Denoël)

    La Vie en temps de paix, Francesco Pecorao, traduit de l'italien par Marc Lesage (JC Lattès)

    Cox ou la course du temps, Christoph Ransmayr, traduit de l'allemand par Bernard Kreiss (Albin Michel)

    La Tanche, Inge Schilperoord,traduit du néerlandais par Isabelle Rosselin (Belfond)

    Underground Railroad, Colson Whitehead, traduit de l'anglais (États-Unis) par Serge Chauvin (Albin Michel)

    Écrire pour sauver une vie, le dossier Louis Till, John Edgar Wideman, traduit de l'anglais (États-Unis) par Catherine Richard-Mas (Gallimard).